Максим (1_9_6_3) wrote,
Максим
1_9_6_3

Categories:

Откуда взялся «Осип Бендер»?

Встретив рвача Осипа Бендера в рецензии на роман «Двенадцать стульев» («Литературная газета» от 17 июня 1929 г., см. предыдущий пост: https://1-9-6-3.livejournal.com/502798.html), легко увидеть в этом лишь забавный курьез, опечатку, дважды повторенную в короткой заметке.
Обнаружить за опечаткой мелкое паскудство гораздо труднее – для этого нужно не просто знать о факте травли Осипа Мандельштама, которая происходила в 1929 году, но знать его в деталях и хронологии. Если для понимания сатиры контекст имеет очень большое значение, то для распознания шулерских приемов в литературной критике – решающее.

Я тоже поначалу ничего, кроме странной опечатки, не увидел. И только случайно, в поисках рекламы журнала «Чудак», набрел на 4-ю страницу «Литературной газеты» от 13 мая 1929 года:

1.jpg

(ФОСП – Федерация объединений советских писателей)


Теперь (30.11.2019) есть возможность привести здесь и письмо Мандельштама, опубликованное в «Вечерней Москве» № 288 от 12 декабря 1928 года:

ВМ-28, 12 (12)




Фельетон Д.Заславского руководство «Литературной газеты» поместила на первой полосе своего 3-го номера (газета начала выходить 22 апреля 1929 г.):

2.jpg


После публикации писем О.Мандельштама и группы писателей руководство газеты вновь дает Д.Заславскому обстоятельно высказаться:

3.jpg

«Литературная газета», 29 мая 1929 г.

3 июня газета публикует заметку:

4.jpg


Но вердикт конфликтной комиссии, как оказалось, стал лишь промежуточным.
17 июня «Вечерняя Москва» публикует отчет о судебном решении по иску к издательству и Мандельштаму другого переводчика «Уленшпигеля» Карякина:

ВМ-1929, 06 (17)



Подробно вся эта история представлена в архивном исследовании Павла Нерлера «Битва под Уленшпигелем»:
– начало: http://magazines.russ.ru/znamia/2014/2/11n.html
– окончание: http://magazines.russ.ru/znamia/2014/3/9n.html


И вот теперь, зная весь контекст, можно с должным пониманием оценить пассаж про «Осипа Бендера»:

1.jpg

«Литературная газета», 17 июня 1929 г.



И, в качестве послесловия, еще три факта из истории отечественного литературного процесса:

– О.Мандельштам был один из очень немногих, кто публично высказался о замалчивании критикой романа «Двенадцать стульев»: «…В заключение приведу уже совсем позорный и комический пример “незамечания” значительной книги. Широчайшие слои сейчас буквально захлебываются книгой молодых авторов Ильфа и Петрова, называемой «Двенадцать стульев». Единственным откликом на этот брызжущий веселой злобой и молодостью, на этот дышащий требовательной любовью к советской стране памфлет было несколько слов, сказанных т. Бухариным на съезде профсоюзов. Бухарину книга Ильфа и Петрова для чего-то понадобилась, а рецензентам пока не нужна. Доберутся, конечно, и до нее и отбреют как следует…»
(из статьи «Веер герцогини» / «Вечерний Киев», 25 января 1929 г.)

– Немаловажный штрих к личности Анатолия Тарасенкова есть в «Воспоминаниях» Надежды Яковлевны Мандельштам:
«...В стихах этого периода [1920-х - М.Т.] есть предсказание будущей немоты: «человеческие губы хранят форму последнего сказанного слова»... Этой строчкой он, в сущности, дал повод говорить, что «перепевает самого себя»... Но изобретатели этой формулы — Брик, Тарасенков — в стихи не вдумывались и рубили с плеча. В борьбе у них все средства были хороши. В доме у Брика, где собирались литераторы и сотрудники Брика по службе вплоть до Агранова — они там зондировали общественное мнение и заполняли первые досье, — О. М. и Ахматова уже в 22 году получили кличку «внутренние эмигранты». Это сыграло большую роль в их судьбе, а Брик едва ли не первый начал употреблять нелитературные средства в литературной борьбе. И все же я хочу отметить разницу между Бриком и другими изничтожителями типа Тарасенкова. О. М. называл Тарасенкова «падшим ангелом». Это был хорошенький юнец, жадный читатель стихов, с ходу взявшийся исполнять «социальный заказ» на уничтожение поэзии и тщательно коллекционировавший в рукописях все стихи, печатанью которых он так энергично препятствовал...»
(Мандельштам Н. Я. Воспоминания / подгот. текста Ю.Л.Фрейдина; примеч. А.А.Морозова. - М.: Согласие, 1999., [Кн.1] / предисл. Н.В.Панченко. - С. 201-202.
https://www.sakharov-center.ru/asfcd/auth/?t=page&num=11689 )


– В годы «хрущевской оттепели», после снятия многолетнего запрета на произведения И.Ильфа и Е.Петрова, предисловие к 5-томнику соавторов (1961) было поручено написать Д.Заславскому – застрельщику компаний против О.Мандельштама, Д.Шостаковича, Б.Пастернака… и даже Достоевского (об этом в следующем посте).


P.S. Поставлю и статью Мандельштама из «Известий» от 7 апреля 1929 года
(в газете она расположена горизонтально, но здесь проще так):

5.jpg




Использованы материалы: БД East View: https://dlib-eastview-com.ezproxy.usr.shpl.ru/browse
.
Tags: *Ильф и Петров, *критика, Мандельштам О., литературная критика
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 18 comments