Максим (1_9_6_3) wrote,
Максим
1_9_6_3

Путеводитель по Прусту. Заметки А.Д.Михайлова (1)

Посмертную книгу Андрея Дмитриевича Михайлова «Поэтика Пруста» завершает факсимильная публикация его 46-страничной рукописи: «Пруст. Последовательные заметки».

1

Заметки (как и основная часть книги) составлены А.Д.Михайловым по первому полному русскоязычному 7-томному изданию «Поисков утраченного времени», выпущенному издательством «Амфора» в 1999-2001 годах.
А.Д.Михайлов, работавший над комментированием романов Пруста в изданиях 1970-х – 1980-х годов, в данных заметках, сделанных в 2000-х годах, вновь проходит весь текст «Поисков» в целях его обзорного исследования.
В составе заметок – 2095 нумерованных записей по 3478 страницам прустовского текста:
266 по I тому (473 стр. текста): 1–266
278 по II тому (569 стр.): 267– 545
247 по III тому (601 стр.): 546–792
367 по IV тому (621 стр.): 793–1159
318 по V тому (487 стр.): 1160–1477
219 по VI тому (355 стр.): 1478–1696
399 по VII тому (372 стр.): 1697–2095

Начинаю расшифровку этих заметок и представляю сегодня первую из семи частей:

Пруст. Последовательные заметки (т. I):
* перед номером записи, возможно, обозначает факт использования данной заметки в дальнейшей работе автора (часть этих звездочек обрезана при печати рукописи)
[в квадр. скобках – мои пояснения]

с. 457:
*1) Засыпая, представлял себя тем, о чем читал – I,43.
2) Успокоительная темнота – I,43.
3) Ассоциативность: свисток паровоза → путник на тропинке – I,43-44.
4) И ступенчато: путник вспоминает… – I,43-44.
5) Картина больного в гостинице – I,44.
*6) При полусне и просыпании нога представляется женщиной (эротич. м.) – I,44-45.
7) «…Будто в жизни можно насладиться очарованьем мечты» – I,45.
8) «Вокруг спящего человека протянута нить часов, чередой располагаются года и миры» – I,45.
9) Связь времени с пространством – см. с.45 (т. I): сон переносит во времени и простр.
10) Внезапно проснувшись, не понимает, где он – I,45.
*11) Воображаемая комната при просыпании – I,46.
*12) Потребность сориентироваться – I,46…
13) Тело реагирует раньше сознания – I,46.
*14) Отсылка к т.7 (у г-жи Сен-Лу в деревне)? – I,47. Да, так, значит, задумано с самого начала.
15) Как бы поэзия комнат, где он жил, – I,47-48.
16) Идея защищенности в зимней комнате – I,47-48.
17) Летние комнаты – I,48.
18) Об этом см. Milly Pr. d le texte… p.19-89 [Jean Milly. Proust dans le texte et l'avant-texte. Flammarion, 1985. P.214]
19) Волшебный фонарь, Голо, Женевьева Бр.[абантская] – I,49-51.
20) Бабушка сторонница свежего воздуха и гуляет в дождь – I,51-52.
21) --||-- : «могущество здорового образа жизни» – I,52.
22) --||-- : «кротка и добра» – I,52.
23) Его комнатка на чердаке – I,53.
24) Внешность бабушки – I,53.
25) Отец против вечернего поцелуя – I,54.
*26) Единственный вечерний гость в Комбре – Сван – I,55.
*27) Внешность Свана – I,55.
*28) Сван-отец, мельком – I,55-56.
*29) Кастовое восприятие положения Свана; он это нарушал – I,56-57,58,62
*30) Сван жил на Орлеанской наб. (St. Louis [о-в Сен-Луи]) – I,57.
*31) Дв.[оюродная] бабушка невысокого мнения о Сване – I,57,58
32) «Наружный облик человека есть порождение наших мыслей о нем» – I,60.
33) Постоянно, как партии в концерте, включаются новые лица, которые будут затем играть главные роли – Вильпаризи, Лом, жилетник – I,61. Но ведь это экспозиция.
34) «Тирания рифмы заставляет хороших поэтов достигать совершенства» – I,65. (ср. jF p.118) [jF = À l’ombre des jeunes filles en fleurs / Под сенью девушек в цвету])
35) Франсуаза – I,70 сл., I,97 сл. [и следующие]
*36) Уже тут мотив постарения Свана – I,76.
37) Прекрасное разрешение эпизода с поцелуем матери – I,79.
*38) Исподволь и круг чтения (Санд) – I,82.
39) Полезные подарки бабушки – I,82-83,84.
40) «В старинных оборотах речи нас пленяет метафора, стершаяся в нашем современном языке от частого употребления» – I,84.
*41) Тяга к старинным вещам из-за тоски по «неосуществленным путешествиям во времени» – I,84.
*42) О Санд «Фр. ле Шампи» – I,84-85.
43) Манера матери читать – I,85-86.

с. 458:
44) Первые 44 стр. (I,43-86) – рассуждение и рассказ о том, что он вспоминает при внезапном пробуждении ночью – их дом в Комбре и поцелуй матери перед сном.
45) Это декорация его ухода спать и к ней сводился весь Комбре – I,87.
46) Кельтские верования о душах, вселяющихся в животных – I,87.
*47) «Прошлое находится <…> в какой-нибудь вещи (в том ощущении, какое мы от нее получаем» – I,88.
*48) Эффект мадленки – I,88.
*49) Долго не мог понять, что он означает – I,89-90.
*50) Потом вспомнил – по утрам в воскресенье в Комбре его [кусочек бисквита] давала т. Леония – I,90
51) Запах и вкус – самое стойкое из воспоминаний – I,91 (ср. Гюисманс и Жид?).
*52) Но почему мадленка (неосознанно) наполняет таким счастьем?
*53) Потому что это напоминает Комбре – I,91.
54) Затем 5 стр. обобщения, как переход – I,86-91.
55) Образ жизни т. Леонии – I,93,94.
56) Провинциальные комнаты – I,93-
57) Их запахи – I,93-
*58) Превосходно дан Комбре с т.з. т. Леонии (в старой фр. традиции Фл.[обера] и Золя) – I,99-103.
59) «В Комбре всех так хорошо знали, и животных, и людей» – I,102.
60) Круг жителей как худ. пространство
61) Комбре с полуразвал. круглой стеной – I,92.
62) Церковь Комбре – I,103 сл. Оч. хорошо и важно, в т.ч. колокольня – до – I,113.
63) Любовь к описаниям замкнутого пространства (как церковь)
64) Первое упоминание Германтов – I,105.
65) Церковь с четырьмя измерениями (3+Время) – I,106.
*66) Бабушка любит природу и искусство – I,109.
67) Впервые Бальбек – I,111.
*68) Легранден – I,113 сл.; I,180 сл.
69) Легранден – антисноб – I,114.
70) Кого не любила т. Леония – кто не верил в ее болезнь и кто слишком верил – I,115.
71) Их завтраки в Комбре (меню) – I,117-118.
72) «запах леса и запах далекого прошлого, который мы так мечтательно втягиваем в себя в каком-нибудь заброшенном охотничьем домике» – I,119.
73) Дядя Адольф – I,119 сл.
74) Начинается тема театра – I,120.
75) Дама в розовом – I,123 сл.
76) Оч. хор. об эстетической роли кокоток – I,125.
77) Фрески Джотто – I,128-130. Их место в тексте?
78) Интересно, появление деда Адольфа и дамы в розовом заранее придумано, чтобы это сыграло в дальнейшем
79) Неприятные и т.п. лица истинного милосердия – I,130.
80) Мушиный шум как шум лета – I,131.
81) Противопост. комнаты и улицы – I,131.
82) Пейзаж в кн.[иге] сильнее пейзажа нас окружающего – I,134.
83) Мы ищем в предметах отсвет нашей души – I,135.
84) фр. 135-136, наверное, можно сопоставить с «О чтении»
85) Проход на учения полка кирасир – I,137-138.
86) Первое упом. Бергота – I,139.
*87) Первым о Берготе рассказал Блок – I,139.
*88) Антисемитизм дедушки – I,140-141.

с. 459:
*89) Блок вульгарен (ср. с.139 – т. I)
*90) Блок не нравится семье героя – I,141.
91) У Бергота пристрастие к редким выражениям – I,143.
92) Стиль Бергота – I,144-146 (ср. GF I № 98)
*93) «…впоследствии, когда я начал писать свою книгу…» – I,145. NB!
*94) По словам Свана Блок похож на Магомета II Беллини – I,147.
*95) Сван о серьезном говорит с иронией – I,147-148.
96) «Мы долго раскачиваемся, прежде чем различим в особом обличье нового писателя ту черту, которая в нашем музее общих понятий носит название “большой талант”» – I,149.
97) До знакомства мысли о Жильберте связывали ее с соборами и т.п. – I,150.
98) Об условиях зарождения любви – I,150.
*99) Прекрасно начало дождя – I,152.
*100) Прекрасная сцена визита кюре с его рассказами о церкви и истории – I,153-157.
101) Франсуаза за подарки богатым; вообще ее «философия» – I,158.
102) Появляется Вентейль – I,163,164 (с характеристикой).
*103) Боярышник – I,163.
104) Лай собак [«и теперь иногда»] напоминает привокзальный бульвар в Комбре – I,166.
*105) Воспоминания откуда? – Вообще, как-бы из какой-то конечной точки.
106) Т. Леония все время подозревает Франсуазу и ведет об этом с собой диалоги – I,168-170.
107) Сцена с Легранденом по пути из церкви (сухо поздоровался) – I,171-172, I,176-177
*108) По мере написания прирастали технические открытия
109) Видение предметов сквозь признаки живописи (р. [..?.], спаржа – I,173).
*110) Легранден отрицает знакомство с Германтами – I,180-181.
111) Г-жа Камбремер – сестра Леграндена.
*112) Речи Леграндена – явно на что-то пародия – I,180 сл.
113) Два «направления» – I,187.
*114) Боярышник – I,191-194.
115) пр. искусства «производят более сильное впечатление после того, как некоторое время на них не смотришь» – I,193.
*116) Почему так подробно описан розовый боярышник (193-4)?
117) Объяснение одного через другое – цветы через музыку и живопись и т.д. – I,193.
*118) Появление Жильберты сразу после розового боярышника – I,194.
*119) Тут же появляются Одетта и Шарлюс – I,196.
*120) «великое отречение старости» – I,198.
*121) Тема яблонь, что возникает позже – I,201.
*122) NB Временная неувязка: видит Одетту у дяди Адольфа до ее брака со Сваном?
123) Сравнение луны с актрисой – I,201.
*124) Тема цветущих яблонь – I,201.
125) Важно: с.202-203 об отношении родных к «предмету» их [сына?]/дочери и т.д.
126) Франсуаза – средневековая крестьянка, дожившая до XIX в. – I,206.
127) Тоже – Теодор – I,206-207.
128) Чувственность сложно связана с окружающим – I,212.
129) «Землю (la terre) от живых существ я не отделял» – I,213.
*130) Мечтает о местной крестьянке – I,212-213,214,215.
131) Несколько лет спустя: сцена с дочкой Вентейля – I,215-222.
132) Слабые поздние произведения Вентейля – I,216.
133) О садизме – I,220,221.
*134) Прогулки в сторону «Германта» – I,222 сл. (берег Вивоны, полевые цветы)

с. 460:
135) Герц. Германтские – графы Комбрейские – I,229.
136) Ему представляется герц. Германтская в определенной местности – I,231.
*137) «…раз я хочу быть писателем, то пора решить, о чем писать» – I,231.
*138) В «Комбре» нет сюжета и время условно. Это экспозиция.
139) Первое впечатление от герц. Германтской: «…белокурую даму с большим носом, с прыщиком под крылом носа, с голубыми проницательными глазами…» – I,232. «Я был глубоко разочарован» – 233.
140) Худ. пространство связано с током времени и оттого все время расширяется.
141) Худ. --||-- связано и с намечающимися темами.
142) Реальность герцогини еще больше пленила его воображение – I,234.
*143) Тема будущего творчества и сомнение в наличии таланта – I,231,232,237.
144) Мартенвильские колокольни – I,239.
145) Прогулка в сторону Свана – это Жильберта, боярышник, дочь Вентейля; в сторону Германтов – это герцогиня, Мартенвильские колокольни, цветы и т.п. (в сторону Мезеглиза и Германта)
146) Об этих «сторонах» см. – I,242-245.
> [переход от «Комбре» к следующей части: «Любовь Свана»]
147) Сразу о «кланчике» Вердюренов, без вступлений и объяснений – I,247.
148) нравы и обычаи «кланчика» – I,247 сл.
149) Как быт Комбре был описан подробно, так и «кланчик».
150) Тщеславие Свана перед женщинами – I,251.
*151) Низкие вкусы Свана по отношению к женщинам: променяет герцогиню на горничную – I,252.
152) Герой, вдруг, вступает, сравнивая характер Свана и свой – I,253.
*153) Множество увлечений Свана – от кухарки до светской дамы – I,253-255.
*154) «Одетта действительно показалась Свану красивой, но красивой той красотой, к которой он был равнодушен, которая не будила в нем никаких желаний, напротив, вызывала в нем что-то вроде физического отвращения <…> она была не во вкусе Свана» – I,255-256.
*155) Облик Одетты с т.з. [точки зрения] Свана – I,256.
*156) Любовь в возрасте Свана – I,256.
157) Особенности метафизики любви – I,256-257.
158) Очень критично (чей взгляд?) фигура Одетты – I,257-258.
159) Как Одетта охмуряет Свана (хочет учиться и т.д.) – I,258-259.
160) Здесь начинается сюжет и его убыстрение
*161) Глупость и т.п. Котара – I,260,261.
162) Саньет, палеограф, забавен – I,264-265.
163) Эльстира нет ни в т. I, ни в т. VII (в т. I это Биш)
*164) оч. сатирично тетка пианиста у Вердюренов – I,265.
*165) оч. сатирично г-жа Вердюрен – I,266-267.
166) Почему же Одетта так сразу повисла на Сване? Желание замуж?
167) Восприятие музыки: «перед ним была уже не чистая музыка – тут были и живопись, и зодчество, и мысль, и все вместе напоминало музыку» – I,271.
168) Для «верных» соната Вентейля – хаос звуков – I,275.
169) То же – о картинах Биша – I,275.
170) Салон Вердюренов ≈ салон Шерер? Котар – Ипполит?
*171) Первая сцена у Вердюренов – I,260-278.
172) Одетта дает Свану хризантему, и он сохраняет ее – I,282.
173) Подробно описана комната Одетты – I,283-284.
*174) Сепфора, дочь Иофора – I,286.
*175) Сван на старых картинах находит знакомых – I,286.
*176) «…Одета вполне удовлетворяет его строгий художественный вкус» – I,287.
177) т.е. восприятие реальной красоты через живописную аналогию
178) О зарождении любви – I,295.
179) Первое объятие в карете – I,296-298.
180) «Страсть становится нашим новым характером» – I,300.
*181) «Путь его к ней – крутой и стремительный спуск его жизни – был неизбежен» – I,300.

с. 461:
182) Любовь Свана – I,300 –
183) Роль фразы Вентейля – I,301,302.
*184) У Свана «глаза, тонкие ценители живописи», «ум, зоркий наблюдатель нравов» – I,302.
*185) Сван не знает, что О. делает днем, как и ее прошлого – I,304
*186) Густота психологического анализа при минимуме событийности.
*187) Мягкость, даже незаметность перехода от чистого повествования к сатире и психологии.
188) «…шик принимает разные обличья в зависимости от среды…» – I,308.
189) У Одетты – «дилетантизм кокотки» – I,311.
*190) Ужасное безвкусие Одетты – I,310-311.
*191) Но Сван любил ее такой – I,312.
*192) Сван как бы опускается до ее вкусов – I,312-313.
*193) Потому ему стали нравиться и Вердюрены – I,313-314.
*194) А Вердюренам он не нравится – I,316.
*195) Они чувствуют, что он – не их – I,317.
196) Снобизм, дурной вкус и глупость Форшвиля – I,317.
*197) Проф. Бришо – I,318 сл.
*198) Как смеется Вердюрен – I,330.
199) Резкий контраст в описании музык. фразы после сатирич. описаний – I,332.
*200) Привычка к роскоши вызывает у Свана к ней презрение и потребность в ней – I,338.
201) Прекрасная сцена: Сван подсматривает у окна, стучит, но он ошибся домом – I,341-344.
202) Начало (начала) ревности – I,345 сл.
203) Как неумело Одетта лгала – I,347-348: проговаривалась.
*204) Сван пришел к позитивной философии – I,349.
*205) Сван беспокоится о верности Одетты и о своей экземе – I,349.
206) У женских лиц Боттичелли скорбный вид – I,350.
207) Все время с позиций Свана; но вдруг – Одетта (о ее лжи) – I,347-351.
208) Сван читает сквозь конверт письмо Одетты к Форшвилю – I,351-353.
209) Расширение ревности как спрут – I,353
*210) Ревность меняет Свана – I,354.
211) Одетта села в коляску Вердюренов с Форшвилем – I,355-356
212) Она стала особенно дорога Свану, когда разонравилась – I,362.
*213) Разрыв с Вердюренами внезапен и немотивирован.
214) Одетта все больше лжет – I,367 и др.
215) Упоминание Байрейта – анахронизм – I,372.
216) Ненависть Свана и уверенность в ее изменах – I,372.
217) Точный и скрупулезный анализ любви-ревности и т.д. – I,376-380.
218) Любовь больше Одетты – I,380.
219) «любовь уже не операбельна» – I,381.
*220) Некоторое тщеславие Свана (но сложно) – I,383.
*221) Перелом в их отношениях не мотивирован и это тонко – I,383 сл.
222) Дед героя Адольф якобы приставал к Одетте – I,385.
*223) Вдруг датировка: начало Септената Мак-Магона – I,386 (1873-1879), но это все же небольшой анахронизм. Нет: это Греви (1879-188..).
*224) Сван выясняет, с кем бывает Одетта, в т. ч. у Шарлю – I,388-389.
*225) Рад, обнаружив у себя опухоль – I,390-391.
226) Грань перехода к сексу никак не обозначена.
227) Описание слуг в прихожей Сент-Эверт – I,397 сл.
*228) Св. хотел бы познакомиться с простонародьем, с кем общалась О. – I,399 и раньше.
229) Прием у Сент-Эверт в чем-то предвосхищает бал голов из т. 7 – I,402 сл.

с. 462:
230) У герц. Герм. (пр.[инцессы] де Лом) особенный смех – I,409.
231) Характер учтивости герц.[огини] Герм. – I,410.
232) Хорошо противопоставление герц. Герм. и маркизы де Галардон – I,408 сл.
233) Вполне в духе Толстого – I,412,431 (вообще весь вечер у Сент-Эверт).
*234) Речь Свана не похожа на речь Германтов – I,418.
*235) Ощущение Свана в салоне – в «одной клетке с этими людьми» – I,421.
236) Фраза Вентейля как Одетта – I,422,424-425.
*237) Восприятие Сваном музыки – I,426,427,428,429,430,431.
*238) Сван получает анонимку – I,434; от кого бы это – I,435-437.
239) Одетта подозревается в лесбийстве – I,439 сл.; признается – I,442.
240) Ревность возбуждает любопытство – I,448.
241) Существо порочное углубляется в порок, этого не замечая – I,449.
242) Любовь и ревность состоят из частиц, но кажутся цельными – I,453.
*243) Временной провал: Вердюрены около года путешествуют на яхте – I,455.
*244) У Свана тоже что ли это время выпало? (он не ездил с ними).
245) Упоминаются художники: Машар, Лелуар – I,455-456.
*246) Сон Свана – I,460-462.
*247) Конец ч. II не открывает дальнейшей повествовательной перспективы.
248) Конец разлюбливания слаб, конспективен.
> [переход к следующей части: «Имена стран: Имя»]
249) ч. III начинается с описания комнаты в гостинице Бальбека – I,465.
*250) «…я ощущал природу как нечто прямо противоположное изделиям человеческих рук» – I,466.
251) Готика Бретани – I,467. (но и Нормандии).
252) Имя придает городу индивидуальность – I,470.
253) «Парма» – плотная, гладкая, лиловая, уютная – I,470.
254) Жизнь помещает в имена – I,473.
255) Страны мечтаний занимают больше места, чем страны пребывания – I,473.
256) В мечтах о Венеции все время цитирует «Камни В.» Рёскина – I,474 сл.
257) Заболел и в Вен. не поехал; нельзя и Берма смотреть – I,477.
258) На Ел. п. [Елисейских полях] видел Жильберту – I,478.
259) Анализ полудетской любви сделан взрослым – I,485 и вокруг.
260) Опять анахронизм: песня «С парада возвращаясь» – 1886 г., и тут ее еще не могло быть – I,489.
261) Конец рассказа о Бул. лесе [отнесен ?] в т. II № 302 [?? если речь о Блоке, то это в др. месте]
262) Одета гуляет на Авеню Булонского леса и в лесу – I,505-507.
*263) Отставка Мак-Магона – 30.I.1879. О ней вспоминают встречные; тогда О. была еще куртизанкой – I,507.
264) «В моей закупоренной комнате» – I,508.
265) Конец тома – взгляд на Бул. лес и гуляющих теперь, спустя сколько же лет? (написано в 1912 г.) – I,508 сл.
266) «…воспоминание о некоем образе есть лишь сожаление о некоем миге» – I,515.

том 2: https://1-9-6-3.livejournal.com/556542.html
том 3: https://1-9-6-3.livejournal.com/557286.html
том 4: https://1-9-6-3.livejournal.com/557645.html
том 5: https://1-9-6-3.livejournal.com/559465.html
том 6: https://1-9-6-3.livejournal.com/576411.html
том 7: https://1-9-6-3.livejournal.com/576854.html
.
Tags: *Пруст «В поисках утраченного времени»
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments