Максим (1_9_6_3) wrote,
Максим
1_9_6_3

Categories:

Путеводитель по Прусту. Заметки А.Д.Михайлова (2)

А.Д.Михайлов. Пруст. Последовательные заметки (т. II):
* перед номером записи, возможно, обозначает факт использования данной заметки в дальнейшей работе автора (часть этих звездочек обрезана при печати рукописи)
[в квадр. скобках – мои пояснения]

том 1: https://1-9-6-3.livejournal.com/556170.html

с. 462:
*267) Кругом Свана стали давние друзья Одетты – II,8.
*268) Евреи проходят «от наивнейшего снобизма и грубейшего хамства до изысканнейшей любезности» – II,8.
269) [отсутствует]
270) Подчеркнут рубеж между томами: все изменились и Котар принят в семье героя – II,7 сл.
271) Аристократы приспосабливаются в политике – II,11-12.
272) …... [Чиновность?] у Норпуа. чего не чувствует мать героя – II,12-15
273) О Карпаччо – II,18.
274) Игра Берма – II,19 сл.
275) Как поздно он начинает ходить в театр! Лет в 12-13?
276) Восприятие театра (в первый раз) напоминает Толстого – II,25.
277) Разочарование от игры Берма – II,26.
с. 463:
(7) 278) «Плохое вино восторга публики» (в театре) – II,29.
279) Как Норпуа относится к л-ре [литературе] – II,30.
280) Я: но ведь у любого человека можно найти что-то смешное и даже неприятное!
*281) Прекрасно (сатирич.): о двух книгах какого-то юноши – II,31-32.
*282) --||-- --||-- : о сходстве разных орнаментов (на книге и на акции) одной эпохи – II,33.
*283) У Пр. и Толстого изображение аристократии всегда …… [снизу?] и поэтому критично.
*284) Норпуа бывает у г-жи Сван – II,45.
*285) У нее бывают женатые мужчины – II,45, II,211.
*286) Норпуа о Сване: «его же выскочкой не назовешь!» – II,46.
*287) --||-- о «……» [?] Sw.[Свана] в обществе после женитьбы – II,46.
*288) Sw. чувствует себя чужим в своем доме – II,47.
289) Но – здесь – вся оценка Sw. с т. зр. [точки зрения] Норпуа.
*290) Получается, что Жильберта родилась до брака? – II,47. Да.
*291) Одетта внимательна к работам Sw. – II,49-50.
292) Тонко: позорные браки не из-за денег – II,50.
293) Sw. волнует только мнение герц.[огини] Германт. – II,51
294) Уже тут о том, что герцогиня сблизилась с Одеттой и Жильбертой после смерти Sw. – II,51.
295) Норпуа отрицательно о Берготе – II,54,55,56,57.
296) Окружающие могут запомнить мелочь, которую мы считаем незамеченной – II,59.
297) Всё думает, стоит ли стать писателем – II,64.
298) «…я не нахожусь вне Времени,.. я подчинен его законам, так же как герои романов» – II,64.
299) Движение Времени незаметно, романисты изображают это искусственно – II,64.
300) «…наша воля, бессильная настигнуть годы и переиначить их, без спросу дает им разные названия» – II,70.
*301) Сван плохо относится к герою: тот пишет ему письмо; без результата – II,74.
302) «Неврастеники <…> меньше других “прислушиваются к себе”» – II,78.
303) Метода лечения Котара (слабительное, молоко) – II,82.
304) Преграды в его S… [?] часто необъяснимы – II,85-86.
305) Бумага Жильберы – II,89.
306) Появилась г-жа Бонтан – II,92. («Жена правителя канцелярии общественных работ – II,96).
307) Автор эпической поэмы один (1) – II,94.
308) Одетта в своем салоне подражает Вердюренам – II,93,95.
309) Альбертина в одной школе с Жильбертой, но на класс моложе – II,97-98.
*310) Начала Снобизма у Сванов из-за непринятости Одетты – II,98.
311) В свете к не-высочествам высокие требования – II,99.
*312) Смешанное общество Сванов – II,101,105.
313) Свет – это консерваторы – II,102.
314) Меняется отношение к евреям – II,102-103.
315) Но к «Предместью» [Сен-Жерменскому] Одетта равнодушна – II,104,105.
316) Сван не замечает ограниченности и глупости жены – II,105.
317) Светские люди близоруки – II,106.
318) У Свана новая любовь – II,111.
319) Произведение искусства воспринимаешь не сразу – II,117.
320) Разные важные замечания о жизни произведения искусства – II,118,119.
321) Оч. важно: ощущения героем дома Сванов – II,125 сл.
322) Вплетение реальных лиц – пр.[инцесса] Матильда, Тэн – II,129.
323) Неяркая внешность Бергота – II,135,136.
324) Принцесса Матильда – II,129 сл.
325) Пруст подчеркивает у аристократов грубоватость речи и простоватость манер.
326) «Имена – рисовальщики-фантазеры…» – II,136.
327) Красоты фраз великих писателей – II,139.
328) Чтобы понять новое в искусстве, надо отделаться от шаблона – II,140.

с. 464:
*329) Особенности речи Бергота, его сестер и братьев – II,140 сл.
330) Гениальные произведения создает тот, кто превращает себя в зеркало – II,143-144.
331) Гениальность – это способность отражать – II,144.
*332) Мышление Бергота потребовало нового синтаксиса и звучания – II,144.
*333) Бергот ненавидел Толстого, Элиота, Ибсена, Достоевского – II,145.
*334) К концу жизни Бергот исписался – II,145.
*335) Бергот заискивал перед светом, журналистами и т.п. – II,146.
*336) В жизни Бергот порочен – II,147.
337) Порочная жизнь дает толчок к постановке нравственной проблемы – II,147,148.
*338) Связь Бергота с салоном Одетты – II,151.
339) «Сильная мысль передает частицу своей силы противнику» – II,151.
340) Я: хорошую фразу Пр. начинает раскручивать (интересно, путем вставок?) ср. – II,151.
341) Во внешности Жильберты есть от отца и матери – II,154,155,156,157.
342) Вообще о сходстве детей и родителей – II,155.
343) Гений легко постигает противоположные ему идеи – II,159.
344) Отец героя похож на волхва с фрески Луини – II,163.
345) «пленительность Мантеньи, Вагнера, Сиены» – II,167.
*346) Герой в публичном доме – II,166 сл.
*347) Героя приобщила к любви троюродная сестра на диване тети Леонии – II,169.
348) «…в любви спокойствия быть не может» – II,172.
349) «…только если мы дадим ей понять, что можем без нее обойтись, мы обретем ее вновь» – II,177.
350) Вначале в отношениях с Жильбертой сложности есть, но нет ни сомнений, ни ревности – II,177 сл.
351) Г-жа Бонтан любит позлословить, как сама говорит – II,191.
*352) После брака Одетта, по желанию Свана, не бывала у Вердюренов – II,190 сл.
353) Много анализа любви – II,201 сл.
354) Ждет от Жильберты примирительного письма, но его все нет – II,202 сл.
*355) Я: нет временных рубежей: только что играл в догонялки, и уже побывал у проституток.
356) Некоторые свойства времени (эластичность) – II,206.
357) «…скорбь, как и желание, нуждается не в анализе, а в утолении» – II,208.
358) Пошли тонкости любовного чувства – II, вокруг с.207.
359) Общий объем: 474+607+575+627+493+361+377=3514 [здесь неточно подсчитано кол-во страниц собственно прустовского текста в составе 7-томника «Поисков»; в самом конце автором «Заметок» эта статистика будет пересчитана]
360) Одетта избавляется от безвкусных вещей – II,209.
361) --||-- Дальний Восток заменяется XVIII в. – II,209.
362) Облик Одетты изменился – II,211.
363) Sw. все еще видит в ней женщину Боттичелли – II,212.
364) Как он одевается – II,213-214.
365) «Любовь – не война» – II,220.
> [переход к сл. части: «Имена стран: страна»]
*366) Спустя два года; едет с бабушкой в Бальбек – II,238.
*367) «Наша жизнь так не хронологична, в вереницу дней врывается столько анахронизмов!» – II,238.
368) Память – II,239.
369) Тетки героя – Селина и Виктория – II,243.
370) Что дает счастье – II,243.
371) Франсуаза; простые люди нередко возвышенны и т.д. (сложно) – II,246.
372) Выдуманы «Восп. г-жи де Босержан», т.к. Буань [графиня де Буань, автор фривольных мемуаров, вышедших в 1907-08; Пруст написал о них статью в 1907 г.] могла быть жива? – II,249. Не жива.
373) Восхищается г-жой де Севинье – II,249,250.
374) «Черты Достоевского у Севинье» – II,250.
375) «Тюрьма комнаты» – II,250.
376) Что такое «прекрасная книга» – II,253.
377) Бальбекская церковь – II,256.
*378) Sw. о Бальбеке – «так же чудесно, как Сиена» – II,257.
379) Новые названия – нормандские – II,259.
380) Люди с положением с т. зр. директора отеля в Бальбеке – II,260.

с. 465:
381) Героя угнетает чужое место [комната отеля] – II,264.
382) Будущее как разлука с привычным и любимым – II,269.
*383) Ирония по отношению к курортной публике – II,273-274 и сл.
384) Волнение охватывает нас «при соприкосновении с незнакомой жизнью» – II,276.
385) Одним потоком постояльцы: дама [Вильпаризи], Стермарья с дочерью, актриса со спутниками – II,276-280.
387) Зять, баффер [баффер – сленговое название персонажа, ролью которого является не прямое участие, а постоянная поддержка другого], Леграндена – II,281.
388) Дама (см. № 385) оказалась Вильпаризи (т.е. сначала подступ к ней) – II,283.
*389) Число человеческих типов невелико – II,283-284.
390) Франсуаза не очень любит «пролетариев» – II,291.
391) Знакомство Франсуазы со служащими и т.п. отеля – II,292-293.
392) Эме и Франсуаза по-разному относятся к аристократам (оч. инт.) – II,294-295.
393) «…она [Франсуаза] любила нас бесконечно и… говорить нам неприятные вещи доставляло ей удовольствие» – II,295.
394) Принцесса Люксембургская, красивая, рыжая, с большим носом – II,298.
395) Для буржуа аристократки – продажные женщины – II,303.
396) оч. важно о взаимном мнении буржуазии и аристократии – II,303,304.
397) Окна раздвигают пространство – II,304.
398) По пути «прелестные изгороди» – II,307.
399) Карквильская церковь (ср. Кушнер) – II,308-309,316.
400) Придуманное прошлое рода Вильпаризи – II,309.
401) Ее либеральные взгляды – II,310.
402) О St. – II,311 (и Mer.) [о Сент-Бёве и Мериме]
403) Сент-Бёв и его биографизм – II,311.
404) Вильпаризи любит природу, как и старину, но меньше бабушки – II,321.
405) Знакомая местность сближает года – II,322.
406) Вильп. вспоминает о Шатобриане и Виньи – II,323.
407) --||--: Бальзак описывал общество, где его не принимали – II,324.
408) Знатная дама с буржуа не чванлива – II,325.
*409) Герой о себе: нервозность, меланхолия, стремление к одиночеству… – II,328.
*410) Появление Сен-Лу – II,330-331 (юный лев), 332-333,334,336-337-338.
*411) Сен-Лу любит новую л-ру, интересуется Ницше и Прудоном – II,335.
*412) Антисемитизм Блока – II,340 (но сам еврей и в Бальбеке с целой евр. колонией).
*413) Ассимиляция евреев в Париже, в отлич. от России, Румынии и т.д. – II,341.
*414) Противопоставление Блока и Сен-Лу – II,343.
415) Оч. инт. о разных типах «друзей» – II,344 –
416) Жизнь другого совсем не та, как кажется – II,346.
417) Целые страницы в духе Лабрюйера, но без его систематизации.
*418) «Блок был дурно воспитан, он был невропатом, снобом;…» – II,347.
*419) Блок под давлением еврейских каст – II,347.
*420) Я: контрастные пары: герой – Блок, герой – Сен-Лу, Блок – Сен-Лу.
*421) Блок лжет – II,349.
422) [отсутствует]
*423) Блок говорит о своем еврействе – II,350.
424) Оч. хор.: старинные имена – II,353.
*425) Паламед Шарлюс законодатель мод – II,352-355.
*426) Его внешность и повадки – II,355-357.
*427) Ш. держится старины – II,361-362.
*428) Ш. ценит оч. красивых женщин только если они аристократки – II,362.
*429) Ш. «присматривается» к герою – II,352 сл., 365.
*430) Ш. предпочитает Расина Гюго – II,368.
*431) Ср. с 358 и 367 (II) о кольцах у мужчин с т. зр. Ш. [с точки зрения Шарлю]
*432) У Ш. отвращение «ко всяческой женоподобности» – II,369.

с. 466:
*433) Дом Ш. куплен Израэльсами – II,369
*434) Ниссон Бернар и двоюродный дед Блока – II,379-381.
*435) --||-- --||-- хвастун и даже лгун (говорит, что он сенатор) – II,381 сл.
*436) Блок груб, его отец скучен – II,382.
*437) Блок говорит витиевато – II,383 и др.
*438) Цинизм Блока (его рассказ об Одетте) – II,384.
439) Франсуаза – роялистка – II,385.
*440) Сен-Лу не любит аристократов – II,387 и др.
441) Простая среда грубостью напоминает высший свет – II,387.
*442) Сен-Лу под влиянием любовницы – II,388-390.
*443) Она его разлюбила; их отношения – II,389-391,392,393.
*444) Это еще одна любовная история.
445) В пору юности везде ищут красоты и видят ее – II,394.
446) Появление стайки девушек – II,394,395,396,397.
447) Особенности стайки – II,397,398.
448) Герой не может определить их соц. принадлежность – II,398.
449) Шесть членов стайки – II,400.
450) Сначала индивидуализация внешняя, затем поведенческая.
451) Восприятие стайки – II,405.
452) Лифтер как представитель пролетариата – II,407.
453) «…аристократия – понятие относительное…» – II,409.
454) Мотив окна – II,410.
455) Комната как бы переходит в экипаж или каюту – II,412.
456) Вид из окна как смена картин – II,412-413.
*457) Окрепнуть настолько, чтобы написать произведение, замысел которого я, быть может, носил в себе…» – II,417.
458) Описание чаепития в ресторане как бы передает атмосферу картин Моне, Дега и др. – II,422.
459) Инт. максима – II,423 («не радостное настоящее, но мудрый взгляд на прошлое помогает нам охранить свое будущее»).
460) --||-- («цель жизни уже не в осуществлении мечтаний прошлого, но в блаженстве настоящего мгновения») – II,424.
461) Общество женщин его опьяняет, хотя он с ними не знаком – II,426.
462) Сен-Лу всех их знал, со многими переспал – II,426 сл.
463) Феодальная архитектоника лица Сен-Лу – II,428.
464) О сне и снах; долгий сон – наркотик, от которого трудно пробудиться – II,430.
*465) Появление Эльстира – II,435.
466) Его характер – II,437.
467) Встреча с Альбертиной – II,438 сл.
468) «омолаживающее общество [Мих.: девушек], где царят здоровье, бездумность, сладострастие, жестокость, безрассудство и радость» – II,440.
469) Повторение ситуации с Жильбертой: загадочность и недоступность «стайки» – II,441.
470) Опасность неосуществимости (в т.ч. в любви к женщине) – II,441-442.
471) Он любил их всех; встреча с ними – единовременная радость – II,442-443.
472) Не торопится к Эльстиру – II,443.
473) Сумрачная его мастерская – II,444.
474) Первая манера Эльстира – мифологическая – II,445.
475) Вторая – под японским влиянием – II,445.
476) Третья – метафорическая, восприятие природы поэтическое – II,445,446.
477) В «Ж. С.» [Жак Сантей] художника зовут Бергот!
478) Картина Э.: город и море – II,446-450.
479) Я (попутно): движение сюжета и развертывание сюжета – это разное.

с. 467:
480) Прогресса в искусстве нет, но он и есть – II,448.
*481) Эльстир очень образован – II,450.
482) Персонаж сюжета – Сван, персонажи по ….. [] искусства – Эльстир, Бергот (Я).
*483) Анализ Эльстира барельефа церкви – пастиш из Маля (ср. «Пл.», II,1438 гл.) – II,450-452. [см. прим. Волчек&Фокин, с.602]
484) Среда разбогатевших, но средних буржуа неинтересна: в ней нет «ни загадочности простонародья, ни загадочности <…> Германтов – II,455.
485) «На низших ступенях общественной лестницы снобизм особенно крепко держится за малейший || пустяк…» – II,455-456.
486) Эльстир знаком с Альбертиной – II,454.
487) Не сразу выбрал Альбертину – II,457.
488) Описание неплохого портрета Э. (Сакрипант) – II,459-460.
489) Я: Эльстир, конечно, Редон. (ср. II,452).
490) Рассуждения о сходстве/несходстве портретов – II,474-475,476.
491) «На портрете время обозначается не только манерой одеваться, свойственной женщине, изображенной на портрете, но и манерой письма художника» – II,475.
492) Жизнь интересна лишь в определенные моменты – II,478.
493) Окружающие видят в герое тонкую душевную организацию и сверхчувствительное сердце – II,481.
494) Живопись открыла ему жизнь вещей – II,482.
495) «любой салон есть некая новая вселенная» – II,483.
496) Удовольствие от знакомства с Альбертиной – II,484-485.
497) Рассматривает Альбертину – II,486-487.
498) «лишь обнаружив чутьем ошибки в нашем первом зрительном впечатлении, можно составить себе точное представление о каком-нибудь существе…» – II,487.
499) Ал.[ьбертина] говорит немного в нос – II,490.
500) Ал. умна, а говорит глупости из-за среды и возраста – II,499.
501) Любуется щеками Ал. как цветами – II,502.
502) Увлекся Жизелью – II,501,503
503) «…в смысле умственного развития мы зависим от законов природы в гораздо большей степени, чем это нам представляется:…» – II,506.
504) Андре тоньше Ал. – II,508 (см. и 507 и раньше чуть).
505) оч. инт.: сходство Жильб. и Ал. – от нашего к ним интереса – II,508-509.
506) оч. важно: о писательском методе – II,509.
507) Андре богата, добра, снисходительна – II,510.
508) Франсуаза в Бальбеке – II,510-511.
*509) «человек [никогда] не бывает похож на прямой путь» – II,511.
510) Эльстир о красочности жокеев и бегов – II,512-513.
*511) «голландское освещение – это когда пронизывающая сырость ощущается во всем, даже в солнце» – II,513.
512) Эльстир и Карпаччо – II,513-514.
513) У Эльстира строгий вкус – II,515.
514) Эльстир и Альб. о модах – II,515.
515) Архитектурная красота Бальбекских скал – II,516.
516) Марины Эльстира – II,516,517.
517) Ищет в природе увиденные им картины – II,518.
518) Альб., Андре и др. – антисемитки – II,518 –
519) Комбре в Шампани – II,520.
520) Краткость юности – II,521.
521) Девушки – II,521,522,525-526.
522) Лица женщин – II,521-522.
523) В голосе масса нот – II,524.
524) NB! Я: проверить, где упомянуты Мане, Моне, Дега, Ренуар, сопоставить с высказываниями об Эльстире.

с. 468:
*525) Герой один среди девушек; других молодых людей вроде бы нет.
526) Влюблен во всю стайку – II,532.
527) Женщина многолика – II,532.
528) Рукопожатие Альбертины напоминало ее лиловатую кожу – II,536.
529) Богатая Андре внимательна к небогатой Альб. – II,545.
530) О тактичности– II,541,542.
531) Делает вид, что ухаживает за Андре, чтобы привлечь Альб. – II,545.
532) Эльстир презирает тетку Альб. – II,546.
533) Андре не рада любви героя к Альб. – II,547.
534) Альб. принимает его, лежа в постели, но не позволяет поцеловать – II,551-552.
535) Притягательность Альб. – II,553.
536) Альб. «была рождена, чтобы делать людям приятное» – II,556.
537) Принцип множественности целей [Норпуа] – II,558.
538) Действительно ли Альб. нравственна? – II,559 (и чуть раньше).
539) Лесбийская тема – II,560.
540) Альб. сама объясняется, но с ….рвами – II,561.
541) Чувствует к ней нежность, а это залог любви – II,561.
542) Чтобы по-настоящему страдать из-за женщины, нужно во всем ей верить – II,561.
543) Жажда любви – II,563.
544) Тонкость черт лица Андре – II,564.
545) Переменчивость кожи щек Альб. – II,565-566.

том 3: https://1-9-6-3.livejournal.com/557286.html
том 4: https://1-9-6-3.livejournal.com/557645.html
том 5: https://1-9-6-3.livejournal.com/559465.html
том 6: https://1-9-6-3.livejournal.com/576411.html
том 7: https://1-9-6-3.livejournal.com/576854.html
.
Tags: *Пруст «В поисках утраченного времени»
Subscribe

  • Доброе утро!

    (и еще немало в комментариях...) .

  • Герр Мессершмитт и другие жители берегов Соны

    При всей своей миниатюрности герр Мессершмитт выглядит куда интереснее 4-местного синьора Мазератти, почти ровесника: Гораздо больше…

  • Рыжик

    Омская детская библиотека им. Веры Чаплиной уже не первый раз публикует заметки библиотекаря Тамары Емелиной о белочке Машке, живущей рядом с ее…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments