Максим (1_9_6_3) wrote,
Максим
1_9_6_3

Categories:

Путеводитель по Прусту. Заметки А.Д.Михайлова (3)

А.Д.Михайлов. Пруст. Последовательные заметки (т. III «У Германтов»):
* перед номером записи, возможно, обозначает факт использования данной заметки в дальнейшей работе автора (часть этих звездочек обрезана при печати рукописи)
[в квадр. скобках, как правило, – мои пояснения (если А.Д.Михайлова, то – Мих.:)]

том 1: https://1-9-6-3.livejournal.com/556170.html
том 2: https://1-9-6-3.livejournal.com/556542.html

с. 468:
546) Имена воспроизводят образ непознаваемого… [Мих.: не оч. понятно] – III,8.
547) О своем раннем детстве знает только по рассказам – III,11.
548) Начало тома – об имени Германт и коннотациях – III,8-13.
549) Герц. Герм. – изящная и еще молодая – III,14.
550) Франсуазу она и ее дом интересует – III,14.
551) --||-- срослась с семьей героя – III,17.
552) --||-- подружилась с Жюпьеном – III,17.
553) Жюпьен – III,18-19.
554) Франсуаза всем внушает, что они [семья героя] богачи – III,19.
555) --||-- несколько разочарована особняком Германтов – III,26.
*556) Я: Сван – лебедь, в которого превращается Зевс. Ср. – III,27. [там описано воображаемое герцогиней ее превращение в простую смертную]
557) Герц. Герм., следя за модой, как бы играет роль ниже ее возможностей – III,27.
558) Д/к [для комментария?]: почему предм. С.-Жерм. [предместье Сен-Жермен] на правом берегу – см. – III,28.
559) Герц. Герм. – III,29,30,31
560) Принцесса Герм. – жена кузена герцога – III,32.
561) Культ знати в народе – III,32.
562) Для героя герц. Герм-ая окружена тайной – III,33.
563) Выскочка и вельможа – III,35.
564) Публика в Опере – метафорически – III,36-38.
565) У принцессы Герм. – хорошая фигура – III,39.
566) Игра Берма в Федре – III,45-46,47.
567) Артист (в шир. см. сл.) творит великое из ничего – III,49 (!) [Мих.: Ср. Ахм.]
568) У герц. Герм-ой нос с горбинкой и глаза навыкате – III,51. Как птичий клюв – III,60. [облик графини де Шевинье с поздней фотографии из книги Моруа]
569) Принц. Герм-ая – «прекрасная и быстроногая, как Диана» – III,53.
570) Сван о герцогине – III,54.
571) Туалеты принцессы и герцогини – III,55.
572) Любит герцогиню – III,61-65.
573) О Франсуазе – III,61-65.
574) «Другой» – неясная тень – III,65. (!)

с. 469:
575) Городок [Донсьер], где Сен-Лу недалеко от Бальбека и Парижа – III,67,68.
576) Поездки в этот городок – III,68.
577) О звуках – III,72,73 (все-таки болтовня)
578) Я: порой чрезмерное желание всё описать, осмыслить, определить.
579) Очень много смотрения из окна; напр. в Донсьере – III,78.
580) Тяжелый запах всякой новой комнаты (для героя) – III,79.
581) Комната в гостинице… – III,80-81.
582) Старинная гостиница – III,81.
583) Внимание к помещению и обстановке.
584) «Со сном дело обстоит так же, как с восприятием внешнего мира» – III,82,83,84.
585) Метафорично о снах – III,84-85.
586) Хор.: «воскресение души после смерти есть не что иное, как проявление памяти» – III,86.
587) Я: логично, что Pr. [Пруст], изучая память, занимается и сном.
588) Ощущение комнаты в Донсьере – III,86.
589) «Поэты || уверяют, будто, опять входя в дом, в сад, где протекала наша молодость, мы на миг становимся теми же, что и тогда» (III,88-89).
590) Чтобы вернуть прошлое, надо «уйти вглубь себя» – III,89.
591) Хорошо бы проанализировать … [ms?] и пр. длинной фразы – III,95,105,117
592) Интересно постоянное сравнение с гол. и флам. живописью – III,95-96.
*593) Теории Сен-Лу о военной истории – III,106-110.
594) Ощущение уюта и защищенности кабинета в ресторане, где герой и Сен-Лу с офицерами – III,115.
595) Поданная рыба напоминает керамики Палисси – III,115.
596) Частый анахронизм (напр. III,117: он ведь не знаком с герц. Герм.). [анахронизм (здесь и ранее) – это худ. прием Пруста]
597) Молчание – сила – III,119.
*598) Переживания Сен-Лу из-за любовницы – III,118-122.
599) Хочет смотреть картины Эльстира – III,122-123.
600) Эльстир начал с мифологич.; он – Эллё – III,123.
601) Князь Бородинский – III,124-128,-130.
602) Две аристократии – III,128.
603) Только по телефону он услышал голос бабушки – III,132-133. [там есть очень отдаленный и отраженный отзвук того, что Пруст написал Антуану Бибеско 4 декабря 1902 г. о «надтреснутом» голосе своей матери, услышанном им по телефону]
604) Снова герц. Г. – III,141-142.
605) О засыпании и снах – III,142-143.
606) Отец героя – антидрефуссар – III,149.
607) Легранден против аристократов – III,151.
608) Сравнение расцветающих деревьев (белых) с церк. праздником – III,152.
609) Белые цветы – III,153,154,155,157,158.
610) Сен-Лу и Рахиль – еще один вариант – III,156,158-161,172-173,179-180.
611) Маркиза Вильпаризи как одна ветвь аристократии – III,181– ,191-192 и др., 214.
612) Что такое талант – III,184.
613) Многие пишут: Блок – драмы (III,187), Вильпаризи – мемуары (III,18..-187).
614) Все же про…. [?] о евреях – III,188.
615) «почти крестьянский тон старинной аристократии» – III,196.
616) Облик герцогини Г. – III,202–
617) Герц. Г. не принимала женщин – III,204-205.
618) Не говорит у себя в салоне на серьезные темы – III,205-207.
619) Подлинные Германты – III,210.
*620) Бестактность Блока – III,213,215,217,218.

с. 470:
621) Герцог Герантский – III,222-223.
622) У него «тщеславие важного барина и тщеславие человека денежного» – III,223.
623) Его скрытый снобизм – III,231.
624) В салоне Вильпаризи – III,186-285. – прекрасное «обозрение»
625) Г-жа де Марсант, мать Сен-Лу и сестра герцога Г. – III,250; о ней – 250-252.
626) Резко о свете – III,250.
627) Марсант проста с простонародьем – III,252.
628) Одетта стала антидрейф.[уссаркой] – III,252-253, что …….[сближается?] с аристократами.
629) Мещанский (bourgeois) антисемитизм г-жи Вердюрен – III,252
630) Иронич.: князь фон Фаффенгейм-Мюнстербург-Вейнинген – III,256.
631) --||--: на что он тратит доходы – III,257.
632) Прекрасный большой кусок о нем кн. [о князе и его «дуэли» с Норпуа] – III,256-263.
633) Нац. черты выражаются хуже, чем черты эпохи – III,263.
634) Вильпаризи не люит Шарлю – III,268; их сложные отношения, в т.ч. ссора.
635) Наши отношения «изменчивы, как море» – III,269.
636) Проницаемость среды все время меняется – III,272.
637) «светские люди отличаются полным отсутствием художественного вкуса…» – III,275.
638) Несправедливое отношение на людях детей к родителям – III,280.
639) Материнская любовь г-жи Марсант – III,280-281,282,284.
640) Жестокость эгоистов – III,281.
641) Рахиль – III,283, и много – раньше.
642) Шарлюс ….туется [кантуется?] к герою – III,284,285-297(!)
644) Др. Бульбон: «Всё великое создано для нас нервными» – III,306.
645) «…странное равнодушие, с каким мы относимся к нашим родным, пока они живы» – III,309.
646) Прекрасно описан удар у бабушки – III,311-313.
> [переход ко II части, главе первой]
647) Ощущение умирания – III,317 и др.
648) Разная реакция на болезнь бабушки – III,326.
649) Заболевший Бергот – III,326.
650) «Новый» писатель – III,327,328,329.
651) Профессор Дьелафуа – III,344 (обдумать этимологию).
652) Сцена смерти бабушки смыкает ч. I и II «Герм.»
653) [2 глава не отделена разрывом нумерации] Перемена погоды влияет на нас – III,347.
653) [дважды в нумерации] Альб. изменилась в Париже – III,352.
654) «…разумнее жертвовать жизнью ради женщин, чем ради почтовых марок, старых табакерок, даже чем ради картин и статуй» – III,353.
655) Мы видим в девушке берег моря, картину и т.д. – III,353.
656) Я: сомнительно, что семья героя живет у Германтов; это типичный доходный дом с лифтом.
557) «Бальбек настоящий» непохож на «Бальбек моей любви» – III,373.
658) Так и женщины – там же.
659) Изменение отношения к герцогине Герм. – III,376.
660) «Счастливцами в любви могли бы быть только те, кому удалось бы овладеть искусством быть счастливым» – III,376.
661) Слух, что Германты расходятся из-за героя – III,378.
662) Семейные связи у мелкой буржуазии и аристократии важны – III,379.
663) Герцогиня Г. сама создает свое общество – III,379.
664) Светские люди удивлены, когда с ними не хотят знакомиться – III,380.
665) Когда-то Шарлю интересовался искусством и рисовал – III,382.
666) Шарлю странен – III,382-383.

с. 471:
667) «…наслаждение есть не что иное, как исполнение предшествующего ему желания» – III,386.
668) Желает г-жу де Стермарья – III,386 и др.
*669) Я: в Булонском лесу, на озере, плавают лебеди (напр. III,388,380); тут любовь Свана.
670) Довольно сбивчивое рассуждение о дружбе – III,397-398.
671) Я: интересно, что в ….. раньше – сюжетное или бесюжетное?
672) Физическое наслаждение – III,399.
673) В нем проявилось призвание [Мих: к писательству] – III,400.
674) Оч. важно – «протекшие годы оживают [Мих: …] в разрозненных воспоминаниях…» – III,401.
675) Сен-Лу проболтался Блоку; при этом его лицо меняется – III,402-403.
676) Большевиствующие интеллигенты, дрейфуссары задним числом – III,404.
677) Принц де Фуа и др. снобы – III,406,407,408-409.
678) Оч. хор. для цитаты о снобизме – III,406,407–
679) Предсказание извраш. Сен-Лу – III,409.
680) Евреи не так уж плохи морально – III,412.
681) О внешности французов – III,413.
682) Верность вкуса в области поведения светского человека – III,417.
683) Я: Пруст стремился понять, в чем преимущество аристократии – III,417 и мн. др.
684) «легкомыслие всегда рассудочно» – III,418.
685) Соединение умственного изящества с физическим – III,418.
686) Любезность герцога Герм. – пережиток нравов XVII в. – III,421.
687) О творчестве Эльстира – III,423–
688) Картина Эльстира (=Ренуара) – III,424-425.
689) Картина Эльстира (=Г.Моро) – III,426.
690) Любезность аристократов вырастает из «величавой гордыни» – III,431.
691) Приветливость – черта аристократии – III,434.
692) Прозвища аристократов – III,436-437.
693) Аристократич. вежливость герц. Германтского – III,440.
694) Я: анализ вежливости и т.п. герц. Герм-го вне отношения (почти) к герою.
695) Принц. Пармская считала, что у других всё лучше (III,442).
696) Наружность Германтов – III,443 (!).
697) Хорошо бы сопоставить с Вердюренами (это я).
698) У Герм. «голубые глаза навыкате» – III,444.
699) Германты – III,444.
700) Держат себя так, будто знатность не имеет для них никакого значения – III,444.
701) Герцогиня – ярая социалистка – III,445.
702) Рауты – неприятное, но неизбежное – III,445.
703) Курвуазье, другая ветвь рода, от них отличная – III,446, 447, 453 и др.
704) Германты и Курвуазье держат друг друга на расстоянии – III,448.
705) Дерзость речи герц. Германнтской – III,451.
706) Она спросила русск. Вел. кн. о Толстом – III,451-454.
707) Герц. Германтская ценит не знать – III,456.
708) Эстетич. подход у нее – III,457.
709) Герцог о герцогине – III,457.
710) Как в салоне принц. Пармской – III,458-460.
711) При соц. равенстве не будет любезности – III,459.
712) …. герц. Герм-ая выше принц. Пармской, и та это сознает – III,460 сл.
713) Юмор: герой привлекал жадное внимание пр. --||-- [Пармской] «не меньше, чем нововведение: класть на стол ветки с фруктами» – III,461.
714) --||--: остроумие Германтов «славилось так же, как Турская свинина или реймсское печенье» – III,462.
715) У Германтов как бы тоже свои «верные» – ср. III,464.
716) Светская жизнь все-таки «изящна» – III,465.

с.472:
717) Еще раз остроумие герц. Герм-ой – III,465.
*718) Оно и в Свана просочилось – III,465.
719) Ориана хорошо имитирует («шаржирует») – III,466 сл.
720) Оч. важно: ум и душа Орианы испорчены пустотой светской жизни – III,476.
721) Пошло про Базена – III,477 сл.
722) Любит роскошь, но прижимист – III,47
723) Явный уход в сторону, к Парламенту (в виде сравнения), но ярко – III,478-480.
724) Гордость и ненаигранная простота Базена – III,481.
725) Ориане на костюмированный бал не подавай никакого костюма – III,481 (и не идет).
726) Вообще нарушает кут…[?] – III,482.
727) Она антидрейфуссарка, но не верит в виновность Д. – III,482.
728) Тип женщин, за которыми волочится Базен – III,485.
729) Ориана любит кафешантаны и муж водит ее туда – III,487.
730) --||-- употребляет крестьянские обороты речи в духе «старой Франции» – III,491.
731) Базен любит старую музыку (т.е. начала XIX в.) – III,497.
732) Ориана любит Вагнера – III,497.
*733) Шарлю «знает Бальзака наизусть» – III,497.
734) Ориана ценит раннего Гюго – III,499.
735) Ее голос – III,500,501 и речь – 509.
736) Ее почвенность – III,500.
737) Принц Уэльский смотрит на всё ее глазами – III,501.
738) Я: Пр. пытается понять источник обаяния власти Орианы и видит – в генетике.
739) Любимые писатели Орианы – Мериме, Мейлак и Галеви – III,501,502.
740) Она для героя – олицетворение Иль-де Фр. и Шампани – III,501.
741) Сначала говорят о Гюго, потом о Золя – III,500 сл.
742) Ориана о Золя: «Гомер, воспевающий выгребные ямы» – III,506.
743) Эльстир был под влиянием Мане – III,506.
744) Базен отрицательно об Эльстире – III,507.
745) Довольно мутновато о снобизме Бреоте – III,510-511.
746) Ориана и злословит, напр.: III,511,517,528.
*747) Спор Базена с женой о женственности Шарлю – III,515.
748) «человек принадлежащий по крови к знатной семье, может быть по духу в высшей степени простонароден» – III,515.
749) Лоск образованности – отрицательное – III,515.
750) Маленькая хронологич. привязка – гибель австр. императрицы (1898) и ее сестры (1897) – III,517-518.
751) Ориана необязательна – III,521.
752) Пр. Пармская даже не слышала про Г.Моро – III,527.
753) Ориана «в самом деле была знатной дамой, но вдобавок еще чуть-чуть || играла знатную даму» – III,530-531.
754) Смеется над старыми обычаями, но в ней – привязанность к ним – III,533.
755) Оч. важно: как герою чуждо светское общество – III,535.
756) Норпуа много злословит – III,536.
757) Я: по мере движения текста характеры «проявляются», как в фотографии.
758) Дед Вильпаризи – Флоримон де Гиз (ошибочно отец) – III,537.
759) Ориана на словах презирает знатность – III,538.
760) Сложновато о смешении прошлого с настоящим (и имена) – III,538.
761) Юмор: что знает жена турецкого посла – III,541-542.
762) Присловие[?] Базена: «Это же родственники Орианы!» – III,541 сл.
763) «В Сен-Жерменском предместье глупость чрезвычайно сильна» – III,545.
764) «…история, даже чисто …..логическая, возвращает жизнь старым камням» – III,549.
765) Знатность родов его интересовала, т.к. можно добраться до истоков – III,549-550.

с.473:
766) На героя действует двуличие имен заурядных личностей – III,550.
767) «светская жизнь – жизнь праздная» – III,553.
768) Чувства светских дам мимолетны – III,554.
769) «Германты играли в простоту, самые грубые выражения в их устах становились аристократическими» – III,555.
770) Важно: внутренняя сила образна, внешняя – искусственное удовольствие – III,555.
771) Сравнение ранней и поздней поэзии Гюго – III,557.
772) «от одной только знати узнаем столько же, сколько от простых крестьян…» – III,558.
773) Значение семейных (и сословных) корней – III,558.
774) Разговоры у герц. Герм. герою чужды – III,559.
775) Блестящая сцена с Шарлю у него дома – III,561-574: не ясно, разыграл он гнев, обиду и т.п., чтобы клеиться, или такие переходы настроения.
776) Имитация (удачная?) простонародного письма – III,575-576.
777) «Нас влечет к себе жизнь каждого человека, которой заключается что-либо нам неведомое, последняя, еще не исчезнувшая иллюзия» – III,576.
778) Шарлю бездельник, но все равно выше обычных светских людей – III,576.
779) Сословные предрассудки принцев Герм. – III,580.
780) Жанрово-пейзажная зарисовка парижских домов – III,581,582.
781) Германты ведут свое происхождение от Лузиньяков, королей Кипра – III,583-584.
782) Кузен Базена Аманьен д`Осмон (Мама) при смерти – III,584.
783) Принц Герм. не любит евреев – III,587,590.
784) Герцог Герм. хочет уйти на обед, прием и бал, не зная, жив ли кузен – III,587, и до конца, IV,77.
*785) Сван очень болен, но изящно одет – III,588.
*786) Сван, заболев, вернулся к вере своих отцов – III,590.
*787) В описании разговора героя со Сваном Пруст выдает свое еврейство – III,591.
788) «Многовековой феодализм в крови даром не проходит» – III,591.
*789) Дрейфуссарство просветлило, но и оглупило Свана – III,591,592.
790) Ориана собирается в гости, во всем красном – III,592-593.
791) О герц. Герм: «когда речь идет о светских приличиях, то смерть друга отступает для них на второй план» – III,605.
792) Прекрасная концовка тома: эпизод с забытыми красными туфлями и последний крик Базена Свану, чтобы не слушал докторов – III,606-607.

том 4: https://1-9-6-3.livejournal.com/557645.html
том 5: https://1-9-6-3.livejournal.com/559465.html
том 6: https://1-9-6-3.livejournal.com/576411.html
том 7: https://1-9-6-3.livejournal.com/576854.html
.
Tags: *Пруст «В поисках утраченного времени»
Subscribe

  • И еще из «Дневника» Делакруа

    «Искусство постигается так медленно, что для систематизации известных принципов, которые, по существу, управляют каждой частью искусства,…

  • Из «Дневника» Делакруа

    «Поэта выручает последовательность образов, художника – их одновременность. Пример: у меня перед глазами птицы, купающиеся в лужице…

  • Словари вы мои, словари...

    Академия наук СССР. Институт русского языка. Словарь русского языка в четырех томах (под ред. А.П.Евгеньевой). М., изд-во «Русский язык», 1982. Том…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments