Category: литература

Category was added automatically. Read all entries about "литература".

Вместо предисловия

Начиная этот журнал, я ориентировался на образы когда-то задуманной, но и поныне неосуществленной в материале эпической поэмы «Слон и моська»:

...И он задумал описать
Слона задумчивую стать;
Его формат необычайный,
Контраст, как будто бы случайный,
Хвоста и хобота. Затем –
Еще немало важных тем:
О космосе, о трансцендентном,
Об исторической канве,
И о периоде латентном,
Когда дремала мышь в слоне...

Впрочем, многое из задуманного реализовано в целом ряде прозаических постов, часть из которых не рекомендовано Министерством культуры моим дорогим читателям.

Одни посвящены искусству живописи:
О «Венере Урбинской». Опыт зрительского восприятия
«Портрет неизвестного с серыми глазами»
Образ художника в «Автопортрете» Карла Брюллова
Будапештский шедевр Гойи
Инфанта Маргарита в голубом платье
Жемчужина московского музея
О нескольких фрагментах иконы «Донская Богоматерь»
«Распятие» Дионисия. Образ и форма
О восприятии живописи Сезанна. Трудности первого впечатления
Предметная иллюзия и музыка живописи в натюрморте Сезанна
О Винсенте Ван Гоге и его картине «Море в Сент-Мари»
Алексей Венецианов. Идеальный портрет русской жизни. Часть I
Алексей Венецианов. Идеальный портрет русской жизни. Часть II
Мой вернисаж. Художник Евгения Тавьева
О художественном качестве
«Бедный кавалер»
От образа к форме или от формы к образу?
О плохо написанном произведении + продолжение...
Свежая мысль + Об искусстве за пределами текста + О том, как художники используют натуру
«Игроки в карты» (опыт критики)
Два «Паломничества» Антуана Ватто

Другие – искусству кино:
Параджанов и Пазолини
«Жертвоприношение» Тарковского
О фильмах Андрея Звягинцева ..и, увы, продолжение...
О фильме «Подстрочник»
«Кто боится Вирджинии Вулф?»

Третьи – искусству вообще...
О совершенстве творчества ...и продолжение полемики по этой теме
О творчестве и его путях
Во всем виноваты Сезанн и Мандельштам ...и продолжение полемики по этой теме
Антилотман (в пяти частях)

...и искусству в частности:
В поисках вишенки (об одном стихотворении Бродского)
Лучшее – враг хорошего? (о Бибигонах Митурича)
Лев Разумовский – скульптор

Кроме того, в этом журнале вы встретите (нажимая на соответствующий тэг под этим постом):
– немало интересных материалов о писательнице Вере Чаплиной (сейчас ее архив выкладывается в отдельном ЖЖ vchaplina_arhiv) и пианистке Розе Тамаркиной
Путеводитель по Прусту: Имена
Путеводитель по Прусту: Хронология
– массу художественных и просто старых фотографий
– годовую подписку на «Хронику Московской жизни» 1900-1910 годов и ее продолжение в годах 1930-х (все темы и персоналии, имеющие отношение к «хроникам» 1930-х, сопровождены метками со звездочкой)
– список известных жителей ЖСК «Советский писатель»
– незавершенный «Словарь музейных вещей»
– кое-что из чемодана кота Хамло
– рассекреченные материалы шпионских поездок в рубрике «далеко от Москвы»
– эпизоды дачной жизни в рубрике «дачное»
– диких и одомашненных людей с их четвероногими владельцами в рубрике «животные»
– живопись
и многое другое...

МИНЗДРАВОБЛСОЦХРЕНРАЗВИТИЕ предупреждает:
здесь очень, очень много картинок!!!...
.

Товарищи маленькие дети, это интересно!

2


Для удобства навигации в сопредельном журнале сделан тематический
Путеводитель по ЖЖ «Архив Веры Чаплиной».

Там выложено изрядное количество материалов из личного архива писательницы – дневники, фотографии, кинокадры, диафильмы, документы, переписка, обложки и страницы старых книг.
А также многое из того, что удалось отыскать в библиотеках, архивах и других источниках.

Перед походом к зубному врачу

Как обычно, перед Новым годом что-то ломается. На этот раз у меня сломался зуб, и сегодня придется ехать к зубному.
В связи с тем, что результаты этого посещения непредсказуемы, я просто обязан выложить в публичное пространство две вещи.

1. Исключительно гротескное описание Ипполита Курагина, в сравнении с его «античной» сестрой, усиливается парой его бессмысленных реплик; после чего следует ремарка Толстого: «... – сказал князь Ипполит таким тоном, что видно было, – он сказал эти слова, а потом уже понял, что они значили».
Мало того, что фраза эта поразительна по ощущению и авторской меткости, но еще и совершенно непереводима на язык любого другого искусства. Ее нельзя передать не только живописью или музыкой, но даже языком театра или кино – это пример исключительно литературной формы и содержания (причем только прозы, в поэзии такая ремарка невозможна чисто ритмически, а ритм и создает ее выразительность).

2. Утром, по какому-то наитию, до меня дошло, что сегодня, 29 декабря, – 29 лет назад – родилась наша Дали. Нам это стало известно только 7 февраля следующего, 1992 года. В тот морозный день мы с Мариной везли ее домой... Collapse )

Почему я так и не научился говорить по телефону?..

Комкая нынче и коверкая традиционно редкий для меня телефонный разговор, я задался потом этим вопросом и решил ответить на него с максимальной правдивостью.

Всё дело в том, что, когда я был маленьким – у меня тоже была бабушка:

0

Да, она любила исподтишка меня щекотнуть и послушать ответное верещание. Хотя к телефону это прямого отношения не имеет.

Так вот, бабушка моя была страстная любительница этих самых, телефонных разговоров.
Закончив очередной раунд борьбы с домашним хозяйством, воспитания моего деда или выдав мне очередной фрукт (сухофрукт, ириску и не более того! – в ожидании полноценного обеда), она садилась за письменный стол, обмахивалась в качестве веера узко-сложенной дедовой газетой и задумчиво смотрела в окно.
Но продолжалось это не более полутора минут. После чего, вернув газету лежащему у нее за спиной на диванчике деду, она доставала из ракушки свою маленькую и невероятно исписанную телефонную книжечку...

1

(современная реконструкция; тогда аппарат был с крутящимся диском)


Дед делал вид, что читает газету, а я занимал лучшее место за огромным овальным столом, стоявшем справа, и, без стеснения, вперивал предвкушающий взгляд в бабушку: она уже начинала свой первый телефонный разговор... Collapse )

Марина



Соната Шуберта в исполнении Микеланджели – для меня это темы Марины и ведомой ею нашей совместной жизни: ее редкостные сочетания чувства собственного достоинства и вкуса, нежности и сумрачной тяжести, бурлеска и пафоса, изменчивости ее настроений в гармонии постоянства нашего внутреннего семейного мира…
Вслед за сонатой – баллады Брамса, как мой ответ. Но в третьей балладе вновь вступает она, и в какой-то момент, в пронзительной капели высоких нот, это уже ее потусторонний голос, обращенный ко мне. А в последней балладе «камера отъезжает» – мы вдвоем остаемся там. Collapse )

Мандельштам в «Огоньке» 1923 года

Михаил Кольцов, возобновивший в апреле 1923 года издание журнала «Огонёк», в том же году напечатал 8 материалов Осипа Мандельштама (в 9 из 39 номеров – почти в каждом четвертом!). Ниже будут показаны сканы всей этой, единственной в биографии поэта серии журнальных публикаций.

В 7-ом номере, от 13 мая, было напечатано стихотворение «Венеция»:

1

2

(стр. 14)



В 14 номере, от 1 июля, – стихотворение «Париж» Collapse )

«Безответственные поступки некоторых литераторов…»

1

(из выпуска от 24 апреля 1968 года, с. 3)

Писатель Юрий Евгеньевич Пиляр (1924-1987)
Из рода баронов Пилар фон Пильхау, сын сельского учителя (отец репрессирован и погиб в 1939 году). В 17 лет добровольцем ушел на фронт, разведчик, в 1942 году контужен, попал в плен. В концлагере Маутхаузен был членом интернациональной антифашистской подпольной организации лагеря. Затем год провел в советском заключении – в проверочно-фильтрационном лагере.
Казалось бы, как такого человека система могла согнуть в «вегетарианское» брежневское время?
Могла. И сейчас может.

«Генеральному секретарю ЦК КПСС Л.И.Брежневу
Председателю Совета Министров СССР А.Н.Косыгину
Председателю Президиума Верховного Совета СССР Н.В.Подгорному
Генеральному прокурору СССР Р.А.Руденко
Копии: адвокатам С.Л.Арии, Б.А.Золотухину, Д.И.Каминской, В.Я.Швейскому
редакциям газет «Известия», «Комсомольская правда», «Литературная газета», «Московский
комсомолец».
Подписавшие это письмо крайне обеспокоены обстановкой, созданной вокруг процесса Ю.Галанскова, А.Гинзбурга, А.Добровольского и В.Лашковой, ходом суда и его итогами.
Не секрет, что это судебное дело привлекло к себе внимание общественности. Между тем в ходе слушания дела отсутствовала всякая информация о нем. Процесс, официально объявленный открытым, фактически проходил за закрытыми дверьми. Вполне понятно, что это породило атмосферу настороженности, тревоги и недоверия.
Появившиеся по окончании суда пространные статьи в «Известиях» и «Комсомольской правде» только усугубили это недоверие. Безапелляционный и в то же время странно нервозный тон газетных статей, своего рода психическая атака на доверчивого читателя — с одной стороны, туманность аргументации при очевидной нехватке точных фактов — с другой; тяжесть обвинений — и их расплывчатость; формальная гласность суда — и его фактическая негласность, — все это, вместе взятое, выглядело крайне неблаговидно. Collapse )

Русские переводчики Гёте

Заглянув вчера в вики-статью о Гёте, узнал, что его русских переводчиков за более чем 200-летнюю историю набралось всего 21:
Игорь Бабанов, Валерий Брюсов, Александр Грибоедов, Аполлон Григорьев, Василий Жуковский, Николай Заболоцкий, Борис Заходер, Александр Кочетков, Михаил Кузмин, Вильгельм Левик, Михаил Лермонтов, Михаил Лозинский, Самуил Маршак, Борис Пастернак, Александр Струговщиков, Лев и Алексей К. Толстые, Федор Тютчев, Афанасий Фет, Николай Холодковский, Марина Цветаева.

А между тем, в последние дни я читаю автобиографическую книгу Гёте «Из моей жизни. Поэзия и правда», переведенную на русский язык весьма известной переводчицей Наталией Ман (статью о ней пару лет назад в Википедии выставляли на удаление в связи с «незначимостью» персоны), до этого просматривал «Годы учения Вильгельма Мейстера» в переводе Натальи Касаткиной (об этой, не менее известной переводчице, в Википедии статьи и вовсе нет).

Так что пришлось вики-список русских переводчиков Гёте дополнять, теперь он увеличился вдвое, и, чтобы не быть голословным, привожу здесь домашние источники этих дополнений:

1

Collapse )